(原標題:十足的虛偽與冷酷)
3月1日晚,10余名統(tǒng)一著裝的暴徒蒙面持刀在云南昆明火車站廣場、售票廳等處砍殺無辜群眾,造成29人死亡、100多人受傷。這起暴力恐怖事件突顯了犯罪者反人類、反文明、反社會的殘暴本質(zhì),他們是不折不扣的恐怖分子。
但是,包括美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)、美聯(lián)社、《紐約時報》、《華盛頓郵報》在內(nèi)的一些西方媒體的報道陰陽怪氣、邏輯混亂,甚至別有用心地挑撥離間。這些媒體一向在反恐問題上叫得最響,但在昆明火車站暴力恐怖事件上的群體性失明與亂語令人氣憤。
大量事實充分證明,這一喪心病狂的暴行,是赤裸裸的暴力恐怖犯罪。但一些西方媒體在報道中不愿使用“恐怖分子”一詞,并不顧事實真相,混淆黑白。CNN在相關(guān)報道中將恐怖分子打上引號,并居心叵測地稱此類持刀襲擊并非第一次,2010和2012年也在校園發(fā)生過,但并無“政治聯(lián)系”。美聯(lián)社在相關(guān)報道中加上“官方所稱的恐怖分子”這一前綴,《紐約時報》、《華盛頓郵報》等將恐怖分子稱為“攻擊者”。在講述事件來龍去脈時,CNN、《紐約時報》、《華盛頓郵報》等無視新疆取得的巨大社會進步,毫不掩飾地挑撥中國民族關(guān)系。更有甚者,美聯(lián)社在選擇性引用某受訪者的話時,竟聲稱“應(yīng)讓維吾爾人獨立”。
在如此一清二楚的事實面前,這些媒體的表現(xiàn)已經(jīng)不僅僅是虛偽,而是在偏見的驅(qū)使下全然露出一副冷酷嘴臉。你們不是說“人權(quán)”嗎?你們看到那些倒在血泊中的無辜生命了嗎?你們的文字中體現(xiàn)出了哪怕一點點對受害者人權(quán)的關(guān)心嗎?如果這樣的事情發(fā)生在美國,哪怕死亡人數(shù)少得多,你們又將會怎樣評判事件性質(zhì),你們會如此吝嗇使用“恐怖分子”一詞嗎?
偏見早已成為美國某些人觀察中國新疆問題的痼疾。令人記憶猶新的是,就在不久前,美國政府不顧中國反對,將關(guān)押在關(guān)塔那摩基地軍事拘留中心的最后3名中國維吾爾族囚犯移交給了斯洛伐克。這些嫌犯是聯(lián)合國安理會認定的恐怖組織“東突厥斯坦伊斯蘭運動”成員,是地地道道的恐怖分子。而美國的邏輯是,只要這些人不禍害美國,他們就不是美國眼中的“恐怖分子”。長期以來,美國政府一直不愿稱疆獨分子制造的種種血腥暴力事件為“恐怖主義事件”,轉(zhuǎn)而指責中國的所作所為。美國政府對疆獨分子的這一縱容態(tài)度無疑助長了其囂張氣焰。在昆明火車站發(fā)生的慘劇背后,美國媒體和政府難道不應(yīng)該做更為深刻的反省嗎?!
在恐怖主義及恐怖分子問題上,美國及一些西方媒體所奉行的雙重標準實則損人不利己。搬起石頭害人,說不定哪天石頭掉下來會砸在自己腳上。