來源:求是網(wǎng) 發(fā)布:2021-01-21 13:13:20
上海市楊浦區(qū)國福路51號,一棟三層小樓,格外引人注目,這里是《共產(chǎn)黨宣言》首個中文全譯本翻譯者陳望道的舊居。幾年前,復(fù)旦大學(xué)將其改造為《共產(chǎn)黨宣言》展示館。如今走進這里,會看到該校一批青年教師和學(xué)生組建的黨員志愿服務(wù)隊,他們面向廣大師生和社會各界積極宣講陳望道追尋真理的故事。
2018年5月,復(fù)旦大學(xué)將陳望道故居改造為《共產(chǎn)黨宣言》展示館,該校一批青年教師和學(xué)生組建黨員志愿服務(wù)隊,面向廣大師生和社會各界開展宣講活動。2020年6月,習(xí)近平總書記給黨員志愿服務(wù)隊全體隊員回信,勉勵他們繼續(xù)講好關(guān)于理想信念的故事。圖為志愿服務(wù)隊隊員(中)在為觀眾講解。新華社記者 劉穎/攝
聽著志愿者們聲情并茂、入情入理的講述,仿佛回到了百年前那段風雨如晦、激情燃燒的歲月。彼時的中國,受盡列強凌辱、瀕臨危亡,猶如孤海扁舟,“上有風雨之摧淋,下有狂濤之蕩激”。
如何救民于水火,挽民族之沉淪,扶大廈之將傾,建嶄新之國家?這是自1840年以來多少仁人志士孜孜以求的探尋。洋務(wù)運動、戊戌變法、辛亥革命……一次次轟轟烈烈的維新求變,祛除不了頹廢衰敗的病根,未能改變中國淪為半封建半殖民地的悲慘命運。
洪流滾滾、百折不撓。1917年,十月革命的一聲炮響,使處于迷茫中的中國先進知識分子看到了曙光,他們急需了解掌握馬克思主義。
1848年2月,《共產(chǎn)黨宣言》正式發(fā)表,馬克思主義橫空出世,如同一道閃電,劃過暗夜的長空。這本小冊子作為科學(xué)社會主義的綱領(lǐng)性文獻,以徹底的理論邏輯、富有激情的文字以及實現(xiàn)共產(chǎn)主義的偉大理想,“向全世界公開說明自己的觀點、自己的目的、自己的意圖”,矗立起一座馬克思主義精神豐碑,對世界社會主義運動產(chǎn)生了巨大影響。在很多中國先進分子眼中,《共產(chǎn)黨宣言》幾乎是馬克思主義的同義語。但直到1919年,此書仍然沒有完整的中文譯本。
1920年初,在《民國日報》社經(jīng)理邵力子等人的力薦下,一位青年被確定為《共產(chǎn)黨宣言》的中文版譯者,并被推向歷史的前臺。這位青年,就是陳望道。
陳望道,1891年生,浙江義烏人。1915年留學(xué)日本。在日本求學(xué)期間,他開始接觸馬克思主義,逐漸了解、熟悉并接受馬克思主義。從日本回國后,經(jīng)受五四新文化運動的洗禮使他進一步認識到“不進行制度的根本變革,一切改良措施都是徒勞無益的”。1920年初,陳望道來到上海,在《民國日報》副刊《覺悟》任主編,還參加了上海共產(chǎn)主義小組出版的內(nèi)部理論刊物《共產(chǎn)黨》的創(chuàng)刊工作。
已具備較高中文文學(xué)素養(yǎng)和馬克思主義理論水平,且精通日語的陳望道,當?shù)弥约撼袚g《共產(chǎn)黨宣言》的任務(wù)后,激動之余倍感使命光榮、任務(wù)艱巨。為專心致志做好翻譯工作,1920年早春,陳望道攜帶此書英譯本和日譯本秘密回到家鄉(xiāng)浙江義烏的分水塘村。
分水塘村是一個非常貧窮落后的小山村。陳望道住在一間小柴屋里,他不顧工作條件的艱苦,如饑似渴、夜以繼日地鉆研書中蘊含的馬克思主義思想精髓,字斟句酌、反復(fù)推敲中文版本的字詞語句,力求貼切、精準、生動。在翻譯《共產(chǎn)黨宣言》后,陳望道被反動派列入 “黑名單”,多次險遭毒手,但他并不后悔自己的選擇,“我這人是不大知道怕的”。
這是陳望道寫給鄭振乾的信件(資料照片),他在信中寫道:“你們要知道我的遭遇,遭遇就是反動派在那白色恐怖時期常把‘共產(chǎn)黨宣言’當作我的頭銜……要你怕,要你不敢動。不過我這人是不大知道怕的?!?新華社發(fā)
2012年11月29日,習(xí)近平總書記在參觀《復(fù)興之路》展覽時生動地講述了陳望道當時翻譯時的場景:
一天,一個小伙子在家里奮筆疾書,媽媽在外面喊著說:“你吃粽子要加紅糖水,吃了嗎?”他說:“吃了吃了,甜極了?!苯Y(jié)果老太太進門一看,這個小伙子埋頭寫書,嘴上全是黑墨水。結(jié)果吃錯了,他旁邊一碗紅糖水,他沒喝,把那個墨水給喝了。但是他渾然不覺啊,還說,“可甜了可甜了”。這人是誰呢?就是陳望道,他當時在浙江義烏的家里,就是寫這本書(翻譯《共產(chǎn)黨宣言》——筆者注)。于是由此就說了一句話:真理的味道非常甜。
1920年4月下旬,陳望道完成了譯稿。當年8月,一本封面印有紅底馬克思肖像、上端印著“社會主義研究小叢書第一種”的《共產(chǎn)黨宣言》在上海正式出版。此書一經(jīng)問世,立即受到工人階級和先進知識分子的競相購買、爭相閱讀,反響極為強烈,初版印了千余本很快銷售一空。到1926年5月,已重印達17版之多。
2020年6月24日,在上海市檔案館外灘館,人們在參觀“真理之甘 信仰之源——紀念陳望道首譯《共產(chǎn)黨宣言》中文全譯本100周年主題展”。新華社記者 劉穎/攝
在《共產(chǎn)黨宣言》的影響下,許多革命青年一旦嘗過了“真理的味道”,對馬克思主義的信仰便從未改變。從《共產(chǎn)黨宣言》中汲取信仰之力,為共產(chǎn)主義事業(yè)義無反顧、奮斗終身,成為一代代共產(chǎn)黨人的共同選擇。
1936年,毛澤東同志在跟斯諾談話時曾講:有三本書特別深刻地銘刻在我的心中,建立起我對馬克思主義的信仰。我一旦接受了馬克思主義是對歷史的正確解釋以后,我對馬克思主義的信仰就沒有動搖過。其中一本便是《共產(chǎn)黨宣言》。
1939年底,毛澤東同志對一位剛調(diào)到延安馬列學(xué)院學(xué)習(xí)的同志說,“《共產(chǎn)黨宣言》,我看了不下一百遍,遇到問題,我就翻閱馬克思的《共產(chǎn)黨宣言》,有時只閱讀一兩段,有時全篇都讀,每閱讀一次,我都有新的啟發(fā)”。
鄧小平同志也說過:“我的入門老師是《共產(chǎn)黨宣言》和《共產(chǎn)主義ABC》。”
習(xí)近平總書記指出:“我們黨的老一輩革命家都是受《共產(chǎn)黨宣言》的影響而走上革命道路的。我們黨的第一部黨綱就是按照《共產(chǎn)黨宣言》精神制定的。我們黨開辟的新民主主義革命道路、社會主義革命道路、社會主義建設(shè)道路、中國特色社會主義道路,都是把馬克思主義基本原理同中國具體實際相結(jié)合的偉大創(chuàng)造。中國共產(chǎn)黨是《共產(chǎn)黨宣言》精神的忠實傳人?!?/p>
百年滄桑,百年輝煌。中國共產(chǎn)黨高舉馬克思主義的思想旗幟,帶領(lǐng)中國人民一路乘風破浪,完成了近代以來各種政治力量不可能完成的艱巨任務(wù),實現(xiàn)了中華民族從站起來、富起來到強起來的偉大飛躍。
習(xí)近平總書記指出:“到2048年《共產(chǎn)黨宣言》發(fā)表200周年之時,正是我們?nèi)娼ǔ缮鐣髁x現(xiàn)代化強國、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興之際。屆時,中國共產(chǎn)黨人和中國人民將以自己的壯舉進一步證明馬克思主義的科學(xué)性、真理性、預(yù)見性,讓我們以實際行動迎接這個偉大時刻的到來吧!”
歷史作證!
記者手記:
真理之光,穿越歷史,照亮今天。
今天的我們愈發(fā)相信:馬克思是對的,真理的味道是甜的。
習(xí)近平總書記指出:“回顧黨的奮斗歷程可以發(fā)現(xiàn),中國共產(chǎn)黨之所以能夠歷經(jīng)艱難困苦而不斷發(fā)展壯大,很重要的一個原因就是我們黨始終重視思想建黨、理論強黨,使全黨始終保持統(tǒng)一的思想、堅定的意志、協(xié)調(diào)的行動、強大的戰(zhàn)斗力。”靠著思想建黨、理論強黨,我們黨走過了百年征程,越過了千山萬水,創(chuàng)造了曠世輝煌。我們黨要團結(jié)帶領(lǐng)人民走好全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程,必須更加堅定、更加自覺地堅持用習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想武裝頭腦、指導(dǎo)實踐、推動工作,讓當代中國馬克思主義、21世紀馬克思主義放射出更加燦爛的真理光芒。